use correct terms for interpretation
current state
the ui uses incorrect terms for interpretation
- "übersetzen / translate" instead of "dolmetschen / interpret"
- maybe "Übersetzer / translator" instead of "Dolmetscher / interpreter" ?
- see https://dict.leo.org/german-english/dolmetschen
- we received some complaints from interpreters
😉
goal
please change the ui-texts so that the correct terms are used